В "шиллеровских" по сию пору варенья продают.
Думаю те, всё таки отличались. Неспехом найдётся картинка. Для наглядности. )
Всем, кого это может касаться:
Да будет известно, что я - Адольф Шиллер, подданный германского императора и проживающий в Годесберге-на-Рейне, Германия, изобрел некоторые новые и полезные усовершенствования в устройстве для укупорки банок и других подобных сосудов (для которых я получил патенты в Германии, № 61, 175, от 5 октября 1890 г., в Швейцарии, № 4,893, от 13 апреля 1892 г., и в Великобритании, № 7,389, от 19 апреля 1892 г.).
И настоящим заявляю, что нижеследующее является ясным и точным описанием моего изобретения.
Мое изобретение относится к устройству для герметизации банок и других подобных сосудов, в которых существует лишь незначительное внутреннее давление, то есть сосудам, в которых хранятся продукты, не способные выделять газы, и которые должны быть просто защищены от атмосферных воздействий и вредных веществ. Продукты, например, способные терять свой аромат (кофе, какао, чай и т. п.) или продукты, которые портятся от воздействия воздуха.
Целью моего изобретения является создание эффективного, простого, удобного и дешевого средства закрывания и герметизации банок или других подобных сосудов для хранения веществ, подобных тем, которые упоминаются, как будет подробно описано ниже, со ссылкой на прилагаемый чертеж.
Фиг.
1 и
2 представляют собой вертикальный разрез банки и устройство для ее укупорки, воплощающее мое изобретение.
Рис.
3 представляет собой поперечное сечение рис.
1.
Рис.
4 представляет собой вид крышки.
Рис.
1-4 а обозначает крышку из листового металла с зубчатым краем
е.
Гребень, снабженный выемками
b, выполнен в крышке таким образом, чтобы образовать более или менее упругие и эластичные зубья
с - конец которых загибается внутрь.
Крышка
а с зубчатым фланцем сужается, образуя ребро
h, приспособленное для установки на горловине банки
d. Горловина которой имеет венец
е, зацепляется зубьями
с крышки и надежно фиксируется на банке.
Этого простого устройства достаточно, когда не требуется герметичного закрытия.
Если желательно закрыть банку воздухонепроницаемо, предусмотрена прокладка
f, внутри крышки охватывающее горлышко банки, которое будет прочно зажато между крышкой и венчиком и, таким образом, обеспечит герметичное закрытие.
Вместо диска
g можно использовать кольцо или прокладку из эластичного материала, особенно если горловина сосуда имеет значительный диаметр.
В сконструированном виде банку очень легко открыть, надавив на крышку и освобождая, таким образом, стопорные зубья на крышке от венчика банки.
Таким образом, описав мое изобретение, я заявляю, что в нем есть что-то новое, и желаю закрепить это патентным письмом.
В совокупности: банка(снабженная сужающейся горловиной и венчиком горлышка), крышка (снабженная ребром и загнутым вниз кольцевым фланцем с зазубринами, при этом зубчатая часть образует более или менее эластичные зубья, приспособленные для зацепления с указанным венчиком) , плотно прилегает к горловине под её прокладкой, а прокладка, вставленная между венчиком и крышкой - осуществляет изложенную выше цель.
В свидетельстве о том, что я заявляю вышеизложенное как свое изобретение, я подписался под этим своим именем в присутствии двух свидетелей.
Адольф Шиллер. Свидетели: София Нагель, Мария Нагель.
PS:перевод вольный