А я не соглашусь
Даже в Списке фабрик и заводов 1914 года в соседних строках можно увидеть и Федоровский завод, когда о нём, как о винокуренном заводе, и с. Федоровское, когда, как о населённом пункте. На донцах штофов видеть прилагательные географического характера приходилось только по отношению к губернии и уезду. И как тогда расшифровать
ИМ? Просто забыть об этих буквах? Как раз имение тогда упоминали, и даже называли его именем заводы - Михайловский, например. Я скорее поверю, в сочетание "Федоровскаго имения завод ОсинскОй", или "Осинскаго уезда", с умолчанием слова уезд, сокращения и так экстремальные, чем в принадлежность прилагательного "осинскаго" слову "купца".
По заводу, особенно его ранней истории, очень мало статистических источников, например, в ведомости о фабриках и заводах Пермской губернии 1849 года о нём ничего не сообщается, как и о винокуренных заводах Чердынцева, там только информация о его поташном заводе, продукцию которого он, если верить документу, сбывает на Нижегородской ярмарке. Но тогда информация о производствах сильно искажалась, о чём отдельно отмечено в Военно-статистическом обозрении Пермской губернии. Жалко, что год не указан...