Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Искандер У.

Страницы: [1] 2 3 ... 7
1
В 1931 году концессию у Серковского выкупили и предприятие включили в Ленметаллоштампотрест

2
А слово смолянка, тоже, сразу в глаза бросилось. Чует моё сердце, это про конусы речь

3
Да, пластиковые конусы для сбора смолы в нашей местности широко распространены. Изредка встречаются жестяные и шиферные.
Стеклянные выглядят тяжеловатыми для такого способа крепления.
Но это можно так же записать по разряду умствований.
Верным шагом на пути определения будет находка конуса с живицей внутри.

4
Похоже на коммунистический Китай 40-50-х годов. Подозреваю, что какой-то советский специалист привёз из командировки на память.
По цене не знаю

5
А вот это утолщение у венчика, оно не может быть для крепления в лабораторной стойке с хватками?

6
Для вазы она, довольно, неустойчива

7


Подключились филологи, прогнали обрывки листовки через ИИ

Вот что удаётся разобрать и предположительно восстановить:

---

Заголовок: Aalo... — скорее всего, это часть заголовка или имени (возможно, "Aalo" — имя или начало фамилии).

Основной текст (с сохранением оригинального написания):

> ...on raske hedd pole
Serpach muuseum sõnoles sõnales
õnnes hukku näida rõhu rõhu
...muse lurjaga-panoto
...mise juure teen. Bore... ru Kot...
...ulumud a juure teen Boric... vars
tänulust ym tõnelust

Ales meremiimeet rõbe haulrn
...süte eesland

---

Примерный перевод фрагментов (если это действительно эстонский):

"on raske hedd pole" — «тяжело, нет [чего-то]»

"muuseum sõnoles sõnales" — «в музее в словах»

"õnnes hukku näida" — «в счастье показать гибель»

"juure teen" — «делаю у [корня / источника / по отношению к чему-то]»

"tänulust ym tõnelust" — «благодарность и спор»

"meremiimeet" — возможно, искажённое слово, может быть связано с морем или морскими людьми

"süte eesland" — может быть: "угли Эстландии" (?)

---

Многие слова написаны с ошибками или устаревшими формами, что может указывать на старую орфографию или типографские особенности.

8
Спросил у знакомого фина по готической листовке. Он говорит, это эстонский язык. Текст разобрать не может.

9
Может быть пломбы зубные?

10
Основное отличие бокала от фужера заключается в напитках, для которых они предназначены. 1

Бокал — это сосуд с тонкими стенками на длинной вытянутой ножке. 2 Из него обычно пьют тихие вина и коктейли. Особенности строения позволяют сохранить температуру напитков, изолируя саму чашу с ним от рук. 3

Фужер — разновидность бокала, имеющая принципиальное отличие от других видов. Оно заключается в высокой вытянутой чаше. Эта особенность позволяет напитку (а в фужерах чаще всего подают игристое вино) сохранить аромат надолго, а не растерять его с первых же секунд. 3

Кроме того, фужер имеет более узкую и вытянутую чашу, что позволяет сохранять летучую игристость шампанского. Длинная тонкая ножка помогает напитку дольше оставаться холодным.

11
Попытался нагуглить чем отличается бокал от фужера. Понял одно, те кто пишут энциклопедии, сами нетвердо понимают разницу))

12
Понял, спасибо!

13
Лампады / Re: Парочка лампадок и вставок
« : 19 Январь 2025, 21:53:57 »
Вот не знаю, фонарик, как на грех, поломался  :194

14
Такой вот фужер с сохранившейся бумажной маркой "СЗ 1 КДО"
Если правильно понимаю, 1958 год.

15
Лампады / Re: Парочка лампадок и вставок
« : 19 Январь 2025, 19:50:07 »
Первая находка 25 года. Алмазная грань и шлифовка. Моя прррелесть

Страницы: [1] 2 3 ... 7