Автор Тема: Заводы Костеревых  (Прочитано 6810 раз)

Тымф

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #45 : 04 Октябрь 2021, 15:42:26 »
Исходя из надписи готическим шрифтом, версия с фамилией/названием Bönichen (что-то вроде Бёнихен) видится более вероятной. Вторая из положенных на бок букв - "W", что позволяет предположить "Wasser" (вода), но что значит первая "F" (?), можно только гадать. "Feuer Wasser" - приятная фантазия, не более. :hi_hi_hi:

Что означает С.З.П.К., исходя из предположения, что первые буквы  "Серженский Завод", пояснить не могу, все версии публикации недостойны. Могло бы подуматься на другой завод и другого производителя, нежели Костеревы, но таковых на ум не приходит. Будем разбираться.

ZuS-40

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #46 : 04 Октябрь 2021, 15:56:20 »
Как то так видится...

PS: И еще... если допустить вариант, что мастер изготовляя форму на русском заводе пропустил в слове букву "R" (Börnichen)... то в этом случае слово Börnichen (Бёрнихен) — это название общины в Германии, в земле Саксония. Подчиняется административному округу Хемниц. Входит в состав района Рудные Горы. Подчиняется управлению Вильденштайн. На гербе общины как раз изображена вода...
« Последнее редактирование: 04 Октябрь 2021, 16:14:59 от ZuS-40 »

Тымф

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #47 : 04 Октябрь 2021, 17:59:08 »
И вода, и R - допущения, я вообще не уверен даже в назначении бутылки/флакона. Надеюсь, архивы, реклама или беллетристика соответствующего времени подскажут нам ответ рано или поздно. А по С.З.П.К. - всё самим, самим...

Александр

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #48 : 04 Октябрь 2021, 18:12:28 »
Исходя из надписи готическим шрифтом, версия с фамилией/названием Bönichen (что-то вроде Бёнихен) видится более вероятной. Вторая из положенных на бок букв - "W", что позволяет предположить "Wasser" (вода), но что значит первая "F" (?), можно только гадать. "Feuer Wasser" - приятная фантазия, не более. :hi_hi_hi:

Что означает С.З.П.К., исходя из предположения, что первые буквы  "Серженский Завод", пояснить не могу, все версии публикации недостойны. Могло бы подуматься на другой завод и другого производителя, нежели Костеревы, но таковых на ум не приходит. Будем разбираться.

А если просто "Стекольный Завод" и "П.К."? "П.К." у нас есть заводы. Попала на Серженский вместе с содержимым, использована и выброшена на мусорку, где и была мной найдена.

И второе: никак не могу согласится про две "n" в слове. Первая, да, согласен - она. В конце зачем её было изображать по-другому? Вижу там две буквы, написаны - раздельно, это "i" и "r". После первой "n"буква "t", вроде. Перекладинку на фото там видно.

P.S.   "Feuer Wasser" - красиво   :dr_ink:

Тымф

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #49 : 04 Октябрь 2021, 19:44:07 »
Исходя из надписи готическим шрифтом, версия с фамилией/названием Bönichen (что-то вроде Бёнихен) видится более вероятной. Вторая из положенных на бок букв - "W", что позволяет предположить "Wasser" (вода), но что значит первая "F" (?), можно только гадать. "Feuer Wasser" - приятная фантазия, не более. :hi_hi_hi:

Что означает С.З.П.К., исходя из предположения, что первые буквы  "Серженский Завод", пояснить не могу, все версии публикации недостойны. Могло бы подуматься на другой завод и другого производителя, нежели Костеревы, но таковых на ум не приходит. Будем разбираться.

А если просто "Стекольный Завод" и "П.К."? "П.К." у нас есть заводы. Попала на Серженский вместе с содержимым, использована и выброшена на мусорку, где и была мной найдена.

И второе: никак не могу согласится про две "n" в слове. Первая, да, согласен - она. В конце зачем её было изображать по-другому? Вижу там две буквы, написаны - раздельно, это "i" и "r". После первой "n"буква "t", вроде. Перекладинку на фото там видно.

P.S.   "Feuer Wasser" - красиво   :dr_ink:

Про других производителей уже намекнул, может статься, так оно и есть. А вот по надписи не соглашусь. В инете нагугливаются порой немецкие источники с таким шрифтом, специально просматриваю массивы страниц, чтобы привыкнуть к нему. Вот, к примеру, один, за авторством Georg Bömiche (обращаю внимание, что в старом тексте на конце фамилии присутствует та же "n", но в современном написании её нет). Даю ссылку на текст не из-за сходства фамилий, а потому, что там можно выделить готический шрифт, и появится его современная интерпретация на немецком. И там в первом же абзаце несколько таких окончаний, которые могут показаться "ir", но это "n".

Для ясности сделал пару скринов с одним словом, содержащим такое "n" на конце, но их там полно, любой может убедиться, что в каждом случае они интерпретируются, как "n", и никак иначе.
« Последнее редактирование: 04 Октябрь 2021, 19:49:10 от Тымф »

Александр

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #50 : 04 Октябрь 2021, 20:07:46 »
Истина дороже

ZuS-40

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #51 : 04 Октябрь 2021, 23:39:05 »
Истина дороже
По фото, обе буквы "n" практически идентичны (последняя немного "поплыла"). Если предположить, что после первой буквы "n" идет буква "t", а на конце слова вместо буквы "n" идут - "i" и "r"... то получится слово "Böntcheir"... Проблема в том, что в европейских языках такого слова просто нет.

Александр

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #52 : 04 Октябрь 2021, 23:46:13 »
"Истина дороже" - это означает, что я со всем согласился  :a_g_a:  Большое, всем, спасибо, за внимание к теме. Будем совместно "копать" дальше

Тымф

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #53 : 16 Октябрь 2021, 20:06:25 »
Не редкий разновид, но в теме пока не засветился, сфоткал, от Николая с Уделки.

Александр

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #54 : 16 Октябрь 2021, 21:26:13 »
Не редкий разновид, но в теме пока не засветился, сфоткал, от Николая с Уделки.
Попадались на Серженском неоднократно такие бутылочки, но, к сожалению, только расколотые.

Штирлиц

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3864
  • Репутация: 156
    • Просмотр профиля
Re: Заводы Костеревых
« Ответ #55 : 21 Ноябрь 2021, 18:19:05 »
И вода, и R - допущения, я вообще не уверен даже в назначении бутылки/флакона. Надеюсь, архивы, реклама или беллетристика соответствующего времени подскажут нам ответ рано или поздно. А по С.З.П.К. - всё самим, самим...

В качестве претендента на клеймо предлагаю Сарсинский завод Поклевского Козелл - купленный в конце 1860-х у Николая Севастьянова.

Александр

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #56 : 21 Ноябрь 2021, 20:01:38 »
И вода, и R - допущения, я вообще не уверен даже в назначении бутылки/флакона. Надеюсь, архивы, реклама или беллетристика соответствующего времени подскажут нам ответ рано или поздно. А по С.З.П.К. - всё самим, самим...

В качестве претендента на клеймо предлагаю Сарсинский завод Поклевского Козелл - купленный в конце 1860-х у Николая Севастьянова.

По буквам - совпадает...

ZuS-40

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #57 : 22 Ноябрь 2021, 23:00:22 »
Еще раз вернусь к теме определения Bönschen / Bönichen ...

Вопрос мне этот как то не давал покоя, спросил сестру (в Гамбурге живет) как перевести это слово. Сама она не смогла мне помочь, но посоветовала форум Поволжских немцев (там и наши соотечественники присутствуют, и граждане ФРГ и просто интересующиеся).
На этом форуме есть специализированный раздел, где людям помогают переводить старые документы с немецкого языка в том числе и с готики. Набрался смелости и выложил туда обсуждаемую в этой теме бутылку.

PS. Варианта вырисовываются два:
1 = Bönichen - это фамилия, а слово перевода не имеет.
2 = Bönschen - Боннское (пиво) / Боннская (вода)

Выкладываю скан и ссылку на обсуждение.

http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopic.php?t=25&start=7400
« Последнее редактирование: 24 Ноябрь 2021, 12:51:12 от ZuS-40 »

Тымф

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #58 : 23 Ноябрь 2021, 02:12:46 »
Эти варианты дают знатоки современного немецкого, а слово может быть архаичным или редким нарицательным даже для времени, когда его нанесли на бутылку.

ZuS-40

Re: Заводы Костеревых
« Ответ #59 : 23 Ноябрь 2021, 07:51:56 »
Эти варианты дают знатоки современного немецкого, а слово может быть архаичным или редким нарицательным даже для времени, когда его нанесли на бутылку.

Именно что не современного, там специализируются на переводах документов и пр. со старо-немецкого языка в том числе готического и готического рукописного. "Знатоки современного" помочь не смогли... :)
http://forum.wolgadeutsche.net/viewtopic.php?f=274&t=1095