Автор Тема: Д.Ф. Ф.М. 1801г. Версия: Дубенская Фабрика Фомы Мальцова  (Прочитано 3338 раз)

Обормот

В определённых-неопределённых не нашёл.
С нумизматического форума.


ZuS-40

Извиняюсь конечно..., но я вижу здесь не "ДФФМ", а :

ZuS-40

И ключевым моментом для определения предмета на мой взгляд как раз является буква "Фита"... Эта буква была исключена из "гражданской" азбуки и осталась только в церковнославянской... Поэтому с большой долей вероятности предмет имеет отношение к церкви.

PS: У себя "Фита" написал на Ижице, при переносе автозамена выдала "Опта" - исправил.

И в догонку хотел пояснить суть поста. После реформы азбуки Петром Алексеевичем часть букв из "гражданского алфавита" принятого в 1710 г была исключена, в их числе и "Фита". Тем не менее церковнослужители продолжали пользоваться "полууставом" - старой версией азбуки. Т.е к 1801 - му году (указан на предмете) буква "Фита" не использовалась в "гражданском" письме и осталась только в церковнославянском.
« Последнее редактирование: 02 Октябрь 2020, 10:43:03 от ZuS-40 »

Александр

Подойдёт Тымф, он всё разъяснит  :old:

Штирлиц

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5805
  • Репутация: 262
    • Просмотр профиля
Не исключаю и позднее использование устаревшей орфографии. Тем паче, что многие купцы и "бизнесмены" того периода были старообрядцами и не признавали нововведений властей конца 17 - 18 веков.

Обормот

Вполне себе использовали. Для примера та же фита во вполне себе обычной книге.

ZuS-40

«Фита» в "гражданской" письменности использовалась при написании слов греческого происхождения — в тех местах, где в греческом была буква «тета» (θ): θедор. Кстати в приведенной к примеру книге именно буква «тета» (θ).

Тымф

Очень хорошо, что на форуме появился знаток тонкостей во старых языцех. :a_g_a: Этими знаниями, надеюсь, наши сермяжные предположения будут осаживаться, по необходимости.

Очень похоже, что, как и припомнили выше, использование церковнославянского письма на клеймах-оттисках РИ XVIII - начала XIX вв. связано с тем, что многие семейства стеклозаводчиков были старообрядцами. Простой пример навскидку - Барсковы, Рыловы. Мальцовы были в их числе. Как бы то ни было, Фита фигурирует на многих ранних клеймах-оттисках.

Что до вынесенной в заголовок версии, то Дубенская фабрика перечисляется среди принадлежавших секунд-майору Фоме Мальцову уже в 1784 году, умер он в 1813 году. "Версия", по обыкновению, перестраховка, едва ли есть более достоверная. Но углубляясь в столь давнюю историю, нельзя не быть очень и очень осторожными.

Обормот

«Фита» в "гражданской" письменности использовалась при написании слов греческого происхождения — в тех местах, где в греческом была буква «тета» (θ): θедор. Кстати в приведенной к примеру книге именно буква «тета» (θ).
"Тета" - 8-я буква греческого алфавита, в кириллическом она же - "фита"
Собственно от греческой буквы тета произошла кириллическая буква Ѳ (фита́)
То есть это одна и та же буква греческого и славянского алфавита.
В правом верхнем углу букваря 1694-го года оба её написания.
« Последнее редактирование: 02 Октябрь 2020, 23:00:50 от Обормот »

Обормот

И Фёдор Достоевский именно "Ф"- "фита"
Совершенно согласен, что скорее всего, в 19 веке употреблялась при написании имён для того, чтоб обозначить их древнее происхождение. В любом случае ДФФМ - в современном написании звучит совершенно правильно.
Именно поэтому Фабрика - Ферт, а Фома - фита.
« Последнее редактирование: 02 Октябрь 2020, 23:10:49 от Обормот »

ZuS-40

Я с Вами согласен абсолютно, что ДФФМ - в современном написании звучит совершенно правильно... и упаси Бог не имел ввиду, что Вы ошиблись... Я хотел обратить внимание на разное значение этих букв... Просто если атрибутировать предметы такой давности, то написание букв может иметь некоторую подсказку. Как я уже писал выше "Фиту" и еще ряд букв Кириллицы исключили из "гражданского" письменного оборота в том числе по таким причинам, что у них были буквы "дублеры". В казенных документах пользовались адфавитом установленного образца. Но в то же время ее употребляли в церковнославянской азбуке и соответственно написании, понятное дело что ее употребляли в своей письменности староверы не согласные с реформами Петра, и так же она употреблялась при написании слов греческого происхождения — в тех местах, где в греческом была буква «тета»...  И Вы абсолютно правильно пишете, что Фабрика - Ферт, а Фома - фита... Имя Фома образовано от имени Томас, греческой транскрипции арамейского имени. Я именно на это различие и хотел обратить внимание.  :dr_ink:

Тымф

... И Вы абсолютно правильно пишете, что Фабрика - Ферт, а Фома - фита... Имя Фома образовано от имени Томас, греческой транскрипции арамейского имени. Я именно на это различие и хотел обратить внимание.  :dr_ink:

Интересно услышать ваше пояснение того, что в ранней версии и Фабрика, и Фома, в сокращении - Фита. Посмотреть можно в соседнем топике Ф.Ф.М..

Обормот

Думаю, что можно положить в копилку знаний то, что если на клейме Ф в двух ипостасях, то скорее всего одна буква - слово фабрика, вторая - имя владельца на Ф... Вот это, думаю, действительно помогло бы при расшифровке в некоторых случаях.  :glaz ki:

ZuS-40

Интересно услышать ваше пояснение того, что в ранней версии и Фабрика, и Фома, в сокращении - Фита. Посмотреть можно в соседнем топике Ф.Ф.М..

"Посреди огромной залы,
Где скользит вечерний свет,
Грамотеи-радикалы
Собралися на совет.
Бродит мысль по лицам важным,
Хмуры брови, строгий вид, —
И лежал пред мужем каждым
Букв российских алфавит."  :)

Объяснение этому на ум приходит только одно... из разряда предположений... В XVIII веке в России иностранцев зачастую называли "немцами", не вдаваясь особо в их национальную принадлежность... По этой аналогии возможен вариант и с "фабрикой", словом латинского происхождения -  "fabrica" ... если "Фита" использовалась при написании слов греческого происхождения, вполне допустимо что в частном обороте ее могли использовать и с другими "иностранными" словами... Два предмета разделяют 25-30 лет... Поэтому опять же вполне вероятно, что за это время правила и обычаи написания некоторых слов могли измениться. Поэтому и разница в написании на клеймах. 

Тымф

Даже в XX веке в клеймах хватало ошибок и отсебятины, так отчего бы им не бытовать и в XVIII-ом? Плюс вышевысказанные соображения, плюс особенности местного правописания. Грамотных было не в избытке, да и нюансы староверия наличествовали - даже скоропись до конца первой четверти XIX века была в ходу (ежели не позже в отдельных местах). Не будучи знатоком в нескольких дисциплинах сразу, уверенно и не ответить, ПМСМ.
« Последнее редактирование: 03 Октябрь 2020, 20:23:27 от Штирлиц »